Архив рубрики: Из истории

НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ОРМУСЕ

Странное совпадение названия недавно переоткрытых моноатомных материалов ORMUS, также именуемый ORMEs (Orbitally Rearranged Monoatomic Elements) и имени древнего мудреца? Ознакомимся с главой из книги «Святая Кровь. Святой Грааль».
Начиная с 1188 года, утверждают «документы Общины», рыцари Храма уже самостоятельны, независимы от ордена Сиона и от военных или каких-либо других обязанностей по отношению к нему. Впредь они свободны служить своим целям и вершить свою судьбу вплоть до рокового дня — тринадцатого октября 1307 года.
В том же самом 1188 году в ордене Сиона происходит полная перестройка. До сих пор одни и те же великие магистры, например, Гуго де Пейн или Бертран де Бланшфор, одновременно руководили обоими институтами. Начиная с 1188 года орден Сиона выбирает своего собственного руководителя, не зависимого от ордена Храма. Первым среди них станет Жан (Иоанн) де Жизор.
Орден Сиона также изменяет свое название и принимает то, под которым он известен нам и по сей день — Сионская Община. К нему добавляется и второе название, априори удивительное — «Ормус», которое будет использоваться до 1306 года, то есть до даты, через год после которой будет совершен арест французских тамплиеров. Это слово представлено знаком — неким видом анаграммы, в котором сочетаются несколько слов-ключей и символов, как, например, «ours» — «ursus» по-латински, намек на Дагоберта II и меровингскую династию (это мы увидим позже), «orme», «or»[39] и прописную букву «М», уже встречавшуюся ранее, которая как бы окружает другие буквы — астрологический символ Девы, и означающую «Богоматерь» на языке средневековой иконографии.
Так как нам неизвестны никакие ссылки на средневековый институт, носивший имя «Ормус», проверить эти утверждения невозможно. Но термин «Ормус» появляется в двух других совершенно разных контекстах. С одной стороны, это зороастрийская мысль и гностические тексты, где это слово является синонимом понятия Света, на которые ссылались франкмасоны в конце XVIII века. В масонской традиции «Ормус» был египетским мистиком, гностическим последователем из Александрии, где, как считается, он жил в первые годы христианской эры. Обращенный в 46 году в христианство вместе с шестью своими товарищами святым Марком, учеником Иисуса, он стал родоначальником новой секты, где смешивались принципы зарождающегося христианства и более древних верований.
Неизвестно, существовал ли Ормус Египетский на самом деле; но если представить себе это горнило мистической деятельности, каким была Александрия в I веке нашей эры, то такому персонажу там вполне нашлось бы достойное место. Всякого рода иудаистские и герметические доктрины, последователи Митры и Зороастры, пифагорейцы и неоплатоники сталкивались в нескончаемой суматохе идей и мнений, где постоянно рождались и возрождались различные школы и доктрины. В изобилии имелись учителя самых разных верований, один из которых — а почему бы и нет? — мог принять имя «Ормус», выражающее светлое начало.
По той же масонской традиции, в 46 году после рождества Христова Ормус дал своему «новому ордену посвященных» специфический символ — красный или розовый крест. Мы знаем, что красный крест оказался на гербе рыцарей Храма, но «Секретные досье» выражаются на этот счет: нужно, внушают они, видеть в Ормусе происхождение ордена Розы и Креста, или розенкрейцеров; впрочем, в 1188 году Сионская Община прибавила к «Ормусу» еще одно название и стала называться «орденом Истинных Розы и Креста».
Эта новая гипотеза, близкая к одному из утверждений, кажется нам слишком подозрительной. Конечно, мы знаем «калифорнийских розенкрейцеров», которые вывели свое происхождение из поздней античности и имеющие своими членами величайшие имена планеты. Но к ордену «Розы и Креста», датирующемуся 1188 годом, мы относимся весьма скептически!
В самом деле, до начала XVII века или, в самом крайнем случае, до последних лет XVI века не существует никаких следов розенкрейцеров (по крайней мере, рыцарей с этим именем), как убедительно показала это английский историк Френсис Ятс. Первые мифы, связанные с этим легендарным орденом, появляются около 1605 года, потом мы обнаруживаем их десять лет спустя, во время публикации взволновавших умы брошюр, появившихся в 1614, 1615 и 1616 годах. В них объявляется о существовании тайного братства, ассоциации посвященных мистиков, основанной неким Христианом Розенкрейцем, родившимся в 1378 году и умершим в 1484 году в преклонном возрасте — ста шести лет.
Но сегодня кое-кто считает, что Христиан Розенкрейц и его таинственное братство в действительности были лишь мистификацией, мотивы которой до сих пор неизвестны, и которые, несомненно, имели в свое время серьезные политические последствия. Впрочем, теперь мы знаем автора брошюры, появившейся в 1616 году, знаменитого «Химического венчания Христиана Розенкрейца». Речь идет об Иоганне Валентине Андреа, немецком писателе и теологе из Вюртемберга, который признался, что сочинил этот текст как «комедию» — в том смысле, в котором какой-нибудь Данте или Бальзак, вероятно, его бы поняли. Но в таком случае, почему бы ему не сочинить и другие «розенкрейцеровские» брошюры, являющиеся источником всего, что сегодня известно об основании этой организации?
Зато, если «документы Общины» заслуживают доверия, мы должны пересмотреть проблему происхождения ордена Розы и Креста и увидеть в нем нечто другое, нежели ловко поставленный в XVII веке фарс. Пойдет ли речь о тайном обществе, о подпольном братстве в начале, быть может, не совсем мистическом, но очень политизированном? Существовало ли оно за четыреста двадцать пять лет до того, как стало известным широкой публике, и за два века до своего легендарного основателя?
Еще раз повторяем: у нас нет никаких формальных доказательств. Хотя, конечно, роза является с незапамятных времен одним из великих мистических символов человечества, бывший особо в моде во времена Средневековья, что доказывает «Роман о Розе» Гийома де Лорри и Жана де Менга и «Рай» Данте. Красный крест также является традиционным мотивом, который мы находим не только на гербе тамплиеров, но и кресте Святого Георгия, такой, каким принял его орден Подвязки, созданный спустя каких-нибудь тридцать лет после краха тамплиеров. Но будь они красные или розовые и многочисленные в мире символики, одних этих крестов недостаточно, чтобы открыть существование института с этим именем, еще менее — тайного общества.
Не будем забывать, как справедливо отметила Фрэнсис Ятс, что большое количество тайных обществ, действовавших до XVII века, были общества розенкрейцеров, если не по названию, то по политической и философской ориентации. Так, в плане индивидуальном, Леонардо да Винчи, безусловно, был розенкрейцером по своему темпераменту и по образу мыслей.
В заключение вспомним, что когда в 1629 году братство Розы и Креста находилось во Франции в своем апогее, кюре Жизора, Робер Деньо, написал историю города и своей семьи, в которой он прямо заявил, что орден Розы и Креста был основан Жаном де Жизором в 1188 году, чем подтвердил высказывания «документов Общины». Отстоящая от описываемых событий на четыреста пятьдесят лет вперед, рукопись представляет, по нашему мнению, доказательство тем более убедительное, что она исходит от человека, жившего в самом Жизоре[40].
Но, повторим еще раз, что тексты «документов Общины» наталкивают только на предположения и не могут дать никакой абсолютной уверенности. Тем не менее, не будем пренебрегать ими и удовольствуемся на первое время тем, что будем держать при себе свое суждение на этот счет.

Звездное желе, звездная гниль

«Он вострым глазом наблюдал,

Как ложная звезда на рыночную площадь пала,

И, прибежав, схватить ее пытался,

Но только слизью руки измарал».

/ Джон Саклинг (1609-1642)/

» «Отыщи упавшую на землю звезду –

и ты увидишь лишь мерзкую студенистую массу,

которая, проносясь по небосводу,

на миг зажглась ослепительным светом».

/Вальтер Скотт «Талисман/

Генрих Мор в 1656 году написал:

«Что Звезды едят … если те падающие звезды, как их называют некоторые, которые найдены на земле в виде дрожащего геля, являются их экскрементами».

Джон Драйден в 1679 году написал:

«Когда я поднял то, что считал упавшей звездой,

я обнаружил, что меня намазали желе».

Во времена видеосалонов наверняка многие видели ужастик  Сгусток/ Капля The Blob. По сюжету сгусток слизи из космоса прибывает на Землю, разрастается и начинает всех вкушать. Фильм вдохновлен следующим инцидентом. В 1950 году четверо полицейских из Филадельфии, штат Пенсильвания, сообщили об обнаружении «куполообразного диска из дрожащего желе диаметром 6 футов, толщиной один фут в центре и на расстоянии одного-двух дюймов от края». Когда они попытались поднять его, он превратился в «липкую нечисть без запаха». Звездная гниль фигурирует в цикле хоррор-романов «Монстролог» американского писателя Рика Янси, под названием пуидрессер, от валлийского «pwdr sêr», что в переводе означает «звездная гниль»,   Ну можно приплюсовать и Свет из Иных миров Лавкрафта, хотя там из метеорита появляется скорее газ.

Находка в ЛО

Собственно, к чему это я? Не далее, как в воскресенье 13 октября 2019, я столкнулся с данной материей в сосновом бору Приозерского р-на Ленобласти. Заранее, конечно, я был наслышан о таком любопытном явлении и первый раз столкнулся более 20 лет назад и с той поры не встречал. Вещество занимало площадь около полутора квадратных метров, в виде отдельных кусков, цвет которых варьировался от прозрачного до серо-белого. Материя запаха не имела, ну или мне показался слабый запах рыбы. Куски находились как на лесном покрове (ягель, иголки, сучки так и на чистом песке противопожарной канавки). Когда через пару часов я вернулся за образцами то увидел, что они заметно «сдулись».

Владимирская обл

Пуидрессер Владимирской обл.

После публикации фото в соцсети появилось продолжение. Во Владимирской области накануне было обнаружено подобное вещество и интересное сообщение сопровождали следующие фото.

«В субботу метеорит упал, в воскресенье нашла жена. Спросила у меня что это. Я сначала не связал это с падением метеорита. Думал продукт жизнедеятельности какого либо животного. Метеорит упал днем. Был мощный взрыв. Что это такое???»

Звездное желе представляет собой желатиновое вещество, которое, согласно фольклору, откладывается на земле во время метеорных потоков. Оно описывается как полупрозрачный или серовато-белый желатин, который имеет тенденцию испаряться вскоре после падения.

Объяснения происхождения варьировались от материалов , являющихся остатками лягушки , жаб , или червей, до субпродуктов из цианобактерий , к паранормальным явлениям . Сообщения об этом веществе датируются 14 веком и продолжаются до наших дней.

Желе на песке

Поступали сообщения о «звездном желе» на протяжении веков. Иоанн Гаддесденский (1280–1361), , например, упоминает Stella Terrae (в переводе с латыни «звезда земли» или «земная звезда») в своих медицинских трудах, описывая его как «некое слизистое вещество». лежащее на земле «и предполагая, что это может быть использовано для лечения абсцессов . В латинском медицинском глоссарии четырнадцатого века есть запись для uligo , которая описывает как «некое жирное вещество, выбрасываемое из земли, которое обычно называют «упавшей звездой». Точно так же в англо-латинском словаре около 1440 года есть запись для термина «sterre slyme» с латинским эквивалентом, заданным как assub (перевод арабского аш-шухуба , также используемым в средневековой латыни как термин для падающей звезды.

Оксфордский словарь английского языка перечисляет большое количество других названий вещества.

Местные жители в штате Веракрус в Мексике называют слизистую плесень Enteridium lycoperdon «кака де луна» (экскременты Луны) .

В длинной статье в паранормальном журнале Fate говорится, что звездное желе имеет внеземное происхождение, называя его «клеточным органическим веществом», которое существует как «предзвездные молекулярные облака», которые плавают в пространстве.

В декабре 1983 года серовато-белый маслянистый желатин упал на Северное Рединг, штат Массачусетс. Томас Гринли сообщил, что нашел его на своей лужайке, на улицах и тротуарах, и капал с насосов АЗС.

Звездное желе было найдено на различных шотландских холмах осенью 2009 года.

В ХIX веке падения этой «мерзкой студенистой массы» не раз описывались в научных журналах. «Отчет Британской ассоциации содействия развитию науки» сообщил, что «8 октября 1844 года, около Кобленца, немецкий джентльмен в сопровождении другой персоны прогуливался поздним вечером в темноте по сухому вспаханному полю. Они увидели, как светящееся тело спускается вниз прямо около них — не далее 20 метров. И услышали, как оно отчетливо, с шумом ударилось о землю. Они отметили место, вернулись туда пораньше на следующее утро и нашли массу, подобную желе, сероватого цвета». Журнал «Nature» в 1910 году рассказал про некого Джоэла Пауэрса из Лоуэлла (Массачусетс, США), который «увидел, как яркая падающая звезда или метеор пронесся через атмосферу, ударившись оземь возле него. Он обнаружил, что желе с почти непереносимым неприятным запахом».

Впрочем, о запахе сообщают не каждый раз. Наоборот, многие свидетели подчеркивают, что вещество ничем не пахнет.

Дрожащую субстанцию, подобрали зимой в британском заповеднике Хэм Уолл (Ham Wall) в графстве Сомерсет, — в феврале 2013 года — в день, когда на российский Челябинск упал метеорит. В тот день метеорит пролетел и над заповедником — его видели многие. Вещество, которое лежало на траве, передали в лабораторию Центра биологического разнообразия (Centre for UK Biodiversity (AMC), Великобритании при Музее естественной истории (Natural History MuseumВ итоге — ученые признались, что исследования закончились безрезультатно. Не удалось даже предположить ничего путного.

— Эта слизь — настоящая тайна, — заявила биолог Ческа Роджерс (Chesca Rogers, один из руководителей AMC. По ее словам, в субстанции нашли следы ДНК червей и бактерий. Но лишь потому, что образцы прислали загрязненными землей.

11 августа 1979 года женщина по имени Сибил Кристиан стояла на лужайке перед домом в Фриско, штат Техас, и смотрела метеорный поток Персеид. После небесного фейерверка Кристиан заметила на своей лужайке три пурпурных, казалось бы, металлических пятна, которые, как она утверждала, излучали тепло.

Кристиан, демонстрируя предвидение, редко встречающееся в таких открытиях, предположила, что они могут иметь научную ценность, и немедленно связалась с местными властями и попросила их взять образцы с ее газона. До прибытия полиции один из шариков уже испарился, а два остались. Эти образцы были собраны, и один из них был сохранен для анализа НАСА.

После проверки ученые НАСА признали, что это вещество может представлять собой органическую инопланетную форму жизни, но уже на следующий день они отреклись, утверждая, что это скорее всего не что иное, как промышленные отходы.

Возможно, самое интригующее — и, безусловно, самое богатое доказательство — столкновения с метеорными пятнами произошло 28 сентября 1969 года. В этот день ученые собрали более 200 фунтов желеобразного материала после метеорного потока над Мурчисоном, Австралия. Эти ученые (а затем и НАСА) обнаружили в веществе аминокислоты, химические строительные блоки ДНК. Подтверждает ли это, что жизнь, какой мы ее знаем, зародилась в глубинах космоса?

Конечно, эти примеры «космических шаров» только два из многих зарегистрированных событий, произошедших во всем мире за последнее столетие и задолго до этого.

28 ноября 2001 года в Манчестере, Англия, произошел инцидент, в ходе которого были вызваны исследователи для расследования сообщений о падении «огней» с неба. На месте происшествия следователи обнаружили не метеор или осколки трения, которые осветили падающий спутник, а, как вы уже догадались, липкие пятна.

Еще более тревожным был странный, вязкий «дождь», который обрушился на крошечный город Оквилл, штат Вашингтон, в августе 1994 года. Это событие — как и инцидент с Фриско в 1979 году — произошло во время ежегодного метеорного потока Персеид. Ученые выяснили, что эта загадочная слизь содержит enterobacter cloacae и pseudomonas fluorescens, бактерии, способные вызывать тяжелые заболевания.

Биолог Тим Дэвис также проанализировал вещество из Оквилла и нашел то, что он считал сложной клеткой с ядром, известным как эукариотическая клетка в материале. Может ли это предвещать возможность ужасной внеземной чумы, наподобие той, что изображена в научно-фантастической классике «Штамм Андромеды»? Давайте скрестим пальцы и надеяться, что это не так.

В книге Британских амфибий и рептилий (стр. 138) автор М. Смит утверждает, что звездное желе, скорее всего, образуется из желез в яйцеводах лягушек и жаб. Птицы и млекопитающие питаются животными, но не яйцеводами, которые при контакте с влагой набухают и деформируются, оставляя огромную кучу желеобразного вещества, которое иногда также называют желе из выдры.

В 1910 году Т. Маккенни Хьюз размышлял в «Природе» о том, почему метеоры были связаны со звездным желе поэтами и древними писателями, и заметил, что желе, похоже, «вырастает из корней травы».. Некоторые полагают, что вся жизнь на Земле происходила из комбинации первичного супа, который когда-то покрывал планету, и генетических «семян», содержащихся в звездном желе.

А, что думает писатель Роб Морфи? А думает он интересно. « … мое любимое объяснение происхождения космических шаров слизи, что они — останки мертвых или умирающих …атмосферных монстров».

Атмосферные монстры — странные воздушные животные, которые, как говорят, живут среди облаков. Описание этих диковинных существ варьируется от парообразных, похожих на облака существ до плавающих медуз, многокрылых «жезлов» и гигантских яйцевидных зверей, которых ошибочно называют летающими тарелками.

Автор-исследователь паранормальных явлений, Иван Т. Сандерсон, размышлял о том, что многочисленные записи об НЛО могут фактически представлять описание «животных чрезвычайно низкой плотности, обитающих в облаках», а знаменитый космолог Карл Саган предположил, что более легкие, чем воздух, астробиологические звери могут парить в небесах газовых гигантов, таких как Юпитер. Возможно, падающие звезды поражают этих существ в середине полета, разрывая их на части силой удара и посылая их на землю, пока они не могут быть идентифицированы, как пятна пурпурного или радужного желе, которые обычно испаряются в течение нескольких минут после их внезапного прибытия.

Что говорит официальная наука?

Наблюдения над звезднымо желе в Шотландии, подтверждают теорию о том, что одним из источников является возникновение желе из лягушек или жаб, которое были изрыгнуты существами, питающимися земноводными . Тем не менее, ни одна из нерестившихся лягушек никогда не приближалась к размерам некоторых зарегистрированных случаев звездного желе. Немецкие термины Sternenrotz (звездные сопли) и Meteorgallerte (метеоритное желе), как известно, относятся к более или менее переваренной лягушке, вызванной хищниками.

Ученые, уполномоченные Национальным географическим обществом, провели испытания образцов, найденных в Соединенных Штатах, но не смогли найти ДНК в материале. ]

Томас Пеннант в 18 веке считал, что материал «что-то изрыгаемое птицами или животными».

Носток, тип пресноводных сине-зеленых водорослей ( цианобактерий ), образует сферические колонии из клеточных нитей в желатиновой оболочке. На земле его обычно не видно; но после дождя он разрастается в заметную желеобразную массу, которую иногда называют звездообразным желе.

Слизистые плесени являются возможными причинами, они  появляются внезапно, сначала проявляя очень гелеобразный вид, а затем переходя в пылевидную форму, которая рассеивается дождем и ветром. Цвета варьируются от поразительно чистого белого, как у Enteridium lycoperdon , до розового, как у Lycogala epéndrum , до пурпурного, ярко-желтого, оранжевого и коричневого.

Северный красный дуб: культурное значение

Могучий Северный Красный Дуб означает силу, благородство и готовность выжить для этих дубов, непревзойденных по своему величию, размеру, долголетию жизни и количеству. Дубы нашли давнее место в истории и культуре.

Часто трудно найти мифологию, которая относится конкретно к Северному Красному Дубу, поэтому этот раздел будет посвящен Дубам в целом. Древние греки полагали, что дух природы в форме красивой женщины жил в Дубе. Они назвали этот дух, который жил только как дерево, дриадами. Название духа дерева произошло от слова «δρῦς — дерево, в частности дуб»,  В других греческих мифах Дубы связаны с богом грома Зевсом. Считалось, что шелестящие листья священного дуба являются оракулами Зевса. Кроме того, считается, что Дубы особенно подвержены ударам молнии. Шекспир даже упомянул в « Короле Лире » «молнии дуба» .

На протяжении всей истории многие авторитетные деятели почитали Дуб. Связь Дуба с властью имеет смысл. Дубы считаются символом прочности и долговечности из-за их прочной древесины, экстремальных адаптационных возможностей и длительного срока службы.  Например, короли носили короны из дубовых листьев, а христиане использовали это дерево как символ силы в нескольких отрывках из Библии.

Некоторые считали, что Дуб был священным для богов. Друиды верили, что Дуб — это священное дерево, символ их религии и мощный источник мудрости. Они часто поклонялись в Дубовых рощах. На Йоль друиды гасили все свои огни. Когда были зажжены огни нового сезона, использовались только бревна из дуба.

Удивительная сила, красота и долговечность Северного красного дуба сделали его центральной частью истории многих культур. Северный Красный Дуб, кажется, дает силу каждому из нас, как в истории об Аврааме Линкольне, который смог найти дорогу домой через реку, только используя могучий Дуб в качестве маркера.

Северный красный дуб: лекарственное использование

Красный Дуб 6
Кора северного красного дуба. Штадлин Э. (2013).

Лечебный эффект Северного Красного Дуба был хорошо известен Древним. Кора и камбий имеют сильно выраженные жаропонижающие , антисептические и вяжущие свойства. Как и другие вяжущие средства, он рекомендован при лихорадке и кровоизлияниях и может использоваться в качестве замены хинина в случаях перемежающейся лихорадки.

Если вы помните из предыдущей публикации, галлы могут образовываться на поверхности Северного красного дуба. Эти клетки содержат в составе танин, который обладает мощными лечебными свойствами. Доказано, что дубильные вещества являются вяжущими и готовятся в виде настоек для лечения дизентерии, диареи и холеры. В качестве наружного местного вяжущего средства мазь (галлы на 1 унцию и бензоат на 4 унции) может применяться для лечения болезненного геморроя или для остановки кровотечения из носа и десен.

Potawatomi, индейское племя, использовало кору северного красного дуба для лечения язв, флюса, ангины и индейского зуда. Кору жевали, чтобы излечить язвы во рту, или использовали снаружи, чтобы вымыть кожу от сыпи, ожогов или высыпаний.

Во время Гражданской войны нехватка и стоимость импортируемых лекарств вынудили Конфедеративную армию создать несколько медицинских лабораторий для производства лекарств для военного использования. Лаборатории часто производили лекарства из местных растений. Инвентаризация показала, что кора Северного красного дуба была собрана и подготовлена ​​в медицинских лабораториях. Северный красный дуб, возможно, был незаменимой альтернативой лекарствам, которые было трудно приобрести в течение этого времени.

Сегодня доказано, что северный красный дуб приносит пользу больным раком. Известно, что стресс может влиять на иммунную функцию и что иммунная система может регулировать рост опухоли. В зависимости от локализации опухоли или систем организма, находящихся в состоянии стресса, необходимо поддерживать нормальные клетки, чтобы уменьшить повреждение раковых клеток и создать среду, в которой раковые клетки можно регулировать.Больные раком могут страдать от множества физических недугов, которые делают их уязвимыми.

Frater Albertus — Брат Альберт Спагирик

Брат Альбертус Спагирик (д-р Альберт Ричард Ридель), родился 5 мая (1911-1984); основатель Исследовательского общества Парацельса в Солт-Лейк-Сити , который позже был преобразован в Колледж Парацельса . Основываясь на парацельсистской концепции трех основ: тела, души и духа, Брат Альбертус разработал систему преподавания алхимических концепций с использованием спагирической техники разделения и сгущения. Уникальные разделенные на степени курсы позволили студентам изучить аспекты растительного , минерального и животного царств в понятном и доступном виде. После смерти Альбертуса в 1984 году колледж прекратил свою деятельность в Соединенных Штатах, но продолжил традицию в Австралии . Брат Альбертус оказал глубокое влияние на то, как Алхимия и особенно Спагирический метод могли быть распространены и поняты в середине-конце 20-го века. Его работы были переведены на многие языки. Он был розенкрейцером( членом AMORC ). Автор «The Alchemist handbook» Скачать книгу — frateralbertusalchemistshandbookpdf

Никола Фламель. Великий Адепт.

ФЛАМЕЛЬ, АЛХИМИЯ И КОЛЕСО ИСТОРИИ

Французский герметический философ, которого Гюго ставил в один ряд с Аверроэсом и Гийомом Парижским, Никола Фламель, безусловно, удачливый алхимик, так как, будучи скромным клерком, стяжал богатство, вызывавшее зависть коронованных особ; несомненно, историческое лицо, оставившее после себя многочисленные документальные свидетельства своей благотворительной деятельности, недвижимость и даже надгробную плиту. История его жизни, изложенная нм самим в предисловии к «Иероглифическим фигурам*, многократно переписывалась и пересказывалась целой армией исследователей и биографов, начиная с семнадцатого века и заканчивая двадцатым. Какова же его в высшей степени правдоподобная история?

В 1330 году в семье небогатых, но, как отмечает сам Фламель, очень достойных и честных людей родился мальчик Никола. Произошло это в городке Понтуаз, в двадцати пяти километрах на север от Парижа. Несмотря на скромный достаток, семья Фламелей дала ребенку приличное образование, хоть он и не слишком хорошо овладел латынью, на что сетовал впоследствии. Приобретя необходимые знания. Никола отправился в соседний Париж зара‑батыватъ на жизнь профессией общественного писаря и нотариуса. Поначалу он обосновался вместе с собратьями по цеху неподалеку от Кладбища Невинных [Младенцев], а затем, когда гильдия писарей переселилась в район церкви Сен‑Жак‑де‑ла‑Бу‑шери, переехал туда вместе со всеми. Его скромная контора, а точнее, деревянная пристройка ничем не отличалась от остальных; ее площадь была около полутора квадратных метров, то есть ровно столько, сколько нужно, чтобы разместить крошечный стол и стул. Располагалась она на улице Писарей: в английских переводах Фламеля ее часто называют улицей Нотариусов, а в русском переводе «Собора Парижском Богоматери» Гюго даже улицей Писателей, что уж слишком, потому что трудившиеся на ней люди конечно же. не были писателями – они были писарями, нотариусами, каллиграфами и переписчиками книг, часто совмещая все эти профессии в одном лице. В частности, Фламель был известен как искусный ‑«издатель»: книгопечатание еще не было изобретено, и создание рукописных копий было единственным способом тиражирования. Кроме того, он пользовался уважением среди парижской знати, потому что некоторые особенно оригинальничающие вельможи брали у него уроки гпгскмя. чтобы научитъо* писать на бумаге свое имя (размеры невежества в то время трудно себе представить). Жил Фламель фактически напротив своей конторы, на углу улиц Экривен и Мариво[1]; дом его был известен как «дом под Королевскими лилиями*•, так как над входом красовался барельеф с их изображением. У Фламеля в дневные часы всегда было много народу – его ученики и подмастерья старательно выполняли задание но переписыванию книг и копированию иллюстраций; там же радушный Фламель кормил их обедом.

Как‑то раз, когда Никола стукнуло уже сорок, миловидная вдова, оформлявшая в конторе Фла‑меля документы на собственность, дала ему понять, что совсем не прочь снова выйти замуж и господин нотариус ей очень приглянулся. Хотя мадам Пер‑нелль Лета – так ее звали – была старше Никола, она выглядела довольно молодо и была обаятельна; желание оказалось взаимным. Свадьба не заставила себя ждать, так что вскоре в доме под лилиями зажила молодая семья. Новая хозяйка, имея некоторые сбережения, доставшиеся ей от покойного мужа, наняла кухарку и горничную: не то чтобы она была ленива или избегала домашней работы, но прокормить все увеличивающуюся ораву подмастерьев, столовавшихся в доме, и убирать за ними было не под силу одной женщине, а Фламели всегда с заботой относились к своим работникам и угощали их от души. Сами же хозяева жили скромно, носили недорогую одежду и ели на глиняной посуде, зато качество блюд было хорошо известно за пределами дома… Но тут следует заметить, что в этой идиллии все же был один изъян.

Много лет назад, задолго до знакомства Фламеля с мадам Лета, его посетил удивительный сон. С неба к нему спустился ангел, держащий в руках большую старинную книгу, богато инкрустированную золотом. ‑«Фламель, – сказал ангел, – посмотри на эту книгу– Ты не поймешь в ней ничего, равно как и все другие люди. Но настанет день, и ты увидишь в ней то, что больше никому видеть не дано». Никола протянул руку к книге, но ангел вместе с ней стал быстро удаляться и в конце концов растворился в золотистой лымке. Фламель не придал значения этому сну, пока с ним не произошел интересный случай. Надо сказать, что, постепенно расширяя свое ■«книгоиздательское» дело, он занялся перепродажей редких книг, так что его дом отчасти принял на себя функции букинистической лавки. И вот в один из дней 1357 года по цене два флорина им была приобретена красивая старинная книга, написанная не на бумаге или пергаменте, а на чем‑то очень плотном, напоминавшем кору молодого дерева. Фламелю часто попадались алхимические труды, он даже переписывал их по заказу, но особого интереса у него этот предмет не вызывал: и все‑таки эта книга была точь‑в‑точь похожа на ту. которую ему показал во сне ангел. На первой странице ее значилось: АВРААМ ЕВРЕЙ. ПРИНЦ. СВЯЩЕННИК. ЛЕВИТ. АСТРОЛОГ И ФИЛОСОФ ПРИВЕТСТВУЕТ ЕВРЕЙСКИЙ НАРОД ГНЕВОМ БОЖИИМ РАССЕЯННЫЙ СРЕДИ ГАЛЛОВ. Книга содержала прекрасные цветные иллюстрации и текст на латыни, а также слова на «неизвестном древнем языке», который Фламель принял за греческий, хотя скорее всего это был иврит. Никола был столь заинтригован, что день и ночь проводил за изучением этого труда, суть которого состояла в обучении еврейского народа искусству трансмутации металлов и получения алхимического золота, которым автор рекомендовал платить подать римскому императору. Несмотря на то что, казалось бы, Фламель уже начал разгадывать смысл некоторых символических иллюстраций и понимать тоёнз орегапеИон нигде не находил намека на то, с какой же материей изначально следует работать; немудре‑по, ведь адепты никогда не могли себе позволить в письменной форме открыто называть это вещество, заключающее в себе главную герметическую тайну. Но у кого же искать помощи в этом деле? Как получить разгадку первоматерии? Снедаемый такими мыслями и сомнениями, молодой супруг часто уединялся у себя в комнате, был весьма рассеян и вздыхал без вилимой причины, чем вызвал серьезное беспокойство мадам Фламель. Однажды Никола сдался и уступил настойчивым расспросам супруги– Он поделился с ней своей тайкой, и – весьма неожиданно – загадочная книга настолько заинтересовала Пернелль, что основным вечерним времяпрепровождением обоих молодоженов с того момента стало совместное рассматривание прекрасных иллюстраций и высказывание предположений касательно их символического смысла.

Никола, осознав, что без посторонней помощи они с Пернелль так и будут теряться в догадках, коротая дни до самой смерти, принимает единственно правильное – и безопасное – решение. Он без особого труда, поскольку в этом и заключается его профессия, копирует иллюстрации из книги Авраама Еврея, а саму книгу хорошенько прячет в доме. Копии же он, соблюдая осторожность[2], начинает показывать людям из числа своих клиентов, которые.

по его мнению, могли бы помочь в этом деле. Однако большинство из них не понимали даже, о чем идет речь в удивительном манускрипте Фламеля. Когда же Никола объяснял, что труд этот посвящен «благословенному Камню Философов», его собеседники начинали улыбаться, а некоторые позволяли себе откровенно подшучивать нал выжившим из ума нотариусом. И все же в один прекрасный день он продемонстрировал свои картинки доктору медицины. некоему мэтру Ансольму, который – как показалось Фламелю – был весьма искушен в алхимии; тот страшно обрадовался, что копия такого ценного манускрипта попала к нему в руки. Он доходчиво и правдоподобно разъяснил Никола смысл рисунков, и в результате этого прекрасного разъяснения Фламель провел в лаборатории, которую оборудовал в подвале своего дома, двадцать один год. разумеется с нулевым результатом. В конце концов немолодая уже семья Фламелей сделала вывод, что они пошли по неправильному пути и о советах господина Ансольма следует забыть. В шестьдесят с лишним лет Фламель вернулся туда, откуда начинал. Но алхимик не пал духом, а решил предпринять весьма серьезный шап он отправится в паломничество в Испанию, в город Святого Иакова, на покровительство которого всегда рассчитывал, и там, среди множества синагог, найдет иудея духовного звания, который разъяснит ему истинный смысл книги Авраама.

Итак, взяв посох и накидку пилигрима. Фламель отправляется в путь. Галисийский город Сантьяго‑де‑Компостела, ныне являющийся столицей автономной области Ла‑Корунья на северо‑западе Испании, был одним из важнейших пунктов паломничества католиков начиная с IX века, когда вблизи него обнаружили останки, приписываемые святому апостолу Иакову. В 1128 году там был заложен собор Святого Иакова, в котором находилась могила с мощами, предположительно принадлежащими великому апостолу; поездка Фламеля не являлась чем‑либо экстраординарным, она скорее соответствовала репутации набожного человека, закрепившейся за Фламелем. Он благополучно завершает паломничество молитвой в соборе и начинает долгий обратный путь, не найдя, как собирался, знающего иудея в синагогах Сантьяго. На обратном пути он останавливается в кастильском городе Леоне, где и встречает мэтра Канчеса. радость которого при известии о том, что книга Авраама Еврея найдена, не знает пределов. Это именно тот человек, который нужен Фла‑мелю: удовлетворившись сообщением, что книга находится у Фламеля дома, в Париже, господин Канчес немедленно отправляется вместе с ним во Францию, по дороге разъясняя все загадки манускрипта внимающему ему Никола. Из Леона они едут в Овьедо, а затем в Саисон, где пересаживаются на морской транспорт, доставивший их на французский берег, логично предположить, что высалились они в городе Ла‑Рошель, уже в XIV веке известном как крупный торговый и военный порт на западе Франции. Далее они следуют через Орлеан по направлению к Парижу, но тут мэтра постигает несчастье – рвота, явившаяся следствием морской болезни, не только не оставила его, но еще усилилась, и Канчес. не вставая с постели в орлеанской гостинице, умирает на руках Фламеля, конечно успев рассказать ему все секреты Великого Делания. Похоронив компаньона и заказав за упокой его души ежедневную мессу, Никола благополучно добирается до Парижа, где его встречает с распростертыми объятиями верная Пернелль.

Итак, паломничество завершено. Все соответствует приметам времени, ничто не нарушает стройной сюжетной линии средневекового романа – простите, автобиографии Фламеля. Есть, правда, несколько странных моментов, иногда просвечивающих сквозь ткань повествования, подобно турецким туфлям, что предательски выглядывали из‑под сутаны прелата в известном романе Яна Потоцкого[3]. Например, где‑то на середине своего пути в Галисию Фламель останавливается в Монжуа, породе, название которою он пишет как Моптуоуе’, во Франции есть только один Мопфп, лангедокский городок недалеко от Перпиньяна. каковой никак не мог оказаться у него на пути, поскольку расположен гораздо ближе к Средиземному морю, чем к Бискайскому заливу. Есть другой город, который подходит на эту роль, кастильский город Монтехо (Моп(е]о), однако переводить его название на французский как Монжуа, мягко говоря, некорректно – если только название это, то есть Гора радости (Моти‑уЫе), не играет очень важной роли во всей истории паломничества: Гора радости философов, над которой сияет звезда Святого Иакова Компостельского (Compo-stella звездное поле)… Быть может, и другие названия – и имена – имеют столь же важное значение в повествовании Фламеля? Фулканелли, раг exelence адепт XX века, в своем труде «Обители философов» разъяснил алхимическое значение каждого символа[4] – а ими являются практически все имена собственные – в книге Фламеля «Иероглифические фигуры*. Разъяснил и сделал вывод, что персонаж, носящий фамилию Фламель, совершил свое длительное и плодотворное паломничество к Святому Иакову, не выходя за пределы лаборатории в подвале дома на углу улицы Писарей и Мариво.

К этой мысли мы еще вернемся позднее. А пока, покинув плавное течение сюжета «Иероглифических фигур*, вернемся к историческим документам. Вышеизложенную концепцию жизни алхимика Никола Фламеля, в основе которой лежит обнаружение им легендарной книги Авраама Еврея и обретение учителя в лице испанского еврея по имени Канчес – то есть события, описанные им же самим в предисловии к •♦Иероглифическим фигурам*‑. – разделяли многочисленные исследователи жизни и творчества великого французского адепта[5]. Пожалуй, единственной и беспримерной по глубине анализа альтернативной версией до недавнего времени была лишь та, что предложил Фулканелли в 1930 году, когда вышло первое издание его «Обителей…*. Какие же еще биографические факты мы можем почерпнуть из этих книг? Скажем, большое внимание всегда уделялось дате смерти – официально зафиксированной – человека по имени Никола Фламель. Умер он через девятнадцать с половиной лет после своей супруги Пернелль, 22 марта 1417 года – иногда указывается 1418 год, но это неточность, – оставив составленное по всем правилам завещание (включая предполагаемую надпись на могильной плите), датированное ноябрем 1416 года. Что же тут такого подозрительного? Дело в том,

что 22 марта, день весеннего равноденствия, когда солнце входит в знак Овна, является традиционным днем начала Великого Делания, – красивая деталь в биографии алхимика, не правда ли? Зная, что универсальное лекарство[6], коего у Фламелей был нескончаемый запас, во много раз удлиняет жизнь адепта, можно предположить, что смерть[7] обоих Фламелей была мистификацией, выполненной по всем законам жанра, с могильной плитой и записью в церковной книге. Согласно легенде, после того, как воспоминания о Фламеле были захоронены в его родной Сен‑Жак‑де‑ла‑Бушери, он сам отправился в Швейцарию, где его ждала (иелых двадцать лет?) живая и здоровая супруга. Последующие три столетия они занимали себя путешествиями по Индии и Ближнему Востоку[8]. Причем вера в их благополуч– ■ лесгэование была настолько сильна, что кроме

*очжлвшсых туманных свидетельств о встрече с Флалвелган в– разных экзотических странах сразу несколько добропорядочных парижан в один голос заявили. что видели чету Фламелей вместе с их сыном, родившимся в Индии, проследовавших в ложу Парижской оперы одним прекрасным вечером… 1761 года[9]. В числе прочих фактов иногда цитируют известную историю, упоминаемую Борелем в его «Сокровищнице»[10]: когда короля стали раздражать слухи о баснословном богатстве некоего Фламеля, он – вполне логично – отправил к нуворишу налогового инспектора, господина де Крамуачи. Реакция Никола была вполне в духе времени (точнее, в духе всех времен): правда, он не стал нагружать инспектора золотом, а отсыпал ему немного порошка, который, согласно воспоминаниям потомков, в течение многих поколений хранился в семье де Крамуази. В докладе же королю было указано, ♦что господин Фламель живет в очень стесненных условиях, ест из глиняной посуды и слухи о его богатстве весьма преувеличены>. Несмотря на анекдотичность ситуации, не следует забывать, что описанное королевским налоговым инспектором фактически соответствовало действительности. С момента получения Фламелями в 1382 году красной тинктуры, то есть философского камня, они ни су не потратили на себя – огромные средства, которыми теперь распоряжался Никола, вкладывались в постройку больниц, церквей и приютов для бедных (один из таковых, кстати, сохранился под номером 51 на улице Монморанси: он был заложен Фламелем в 1407 году).

Весьма очевидным доказательством активной общественной деятельности Фламелей, убежденных пропагандистов алхимического искусства, служат барельефы с изображением герметических символов, или фигур, каковые Никола располагал почти на всех зданиях, постройку или ремонт которых финансировал; в качестве примера можно назвать арку на Кладбище Невинных, подробно описанную в «Иероглифических фигурах», а также барельефы церкви

Сен‑Жак‑де‑ла‑Бушери, простоявшей целой и невредимой вплоть до 1797 года. Несмотря на то что церковь была разрушена, похороненная под ее обломками могильная плита (простите за странный каламбур) неожиданно объявилась в середине XIX века в антикварной лавке на берегу Сены, откуда перекочевала – уже насовсем – в музей Клюни. Парижский антиквар купил плиту у бакалейщика, который много лет использовал ее в качестве стола для рубки зелени. В верхней части плиты изображены три фигуры – святой Петр с ключом в руке, Христос со скипетром и святой Павел, вооруженный мечом. Между Спасителем и апостолом Петром изображено солнце, а между апостолом Павлом и Иисусом – луна. Под эпитафией, описывающей Фламелеву благотворительность, расположена надпись по‑латыни, гласящая: Оотгпе Оеиз гп 1иа ткепсогсНа зрегагл’, а далее, под изображением покойника. – по‑фраицуз‑ски «Я вышел из праха и возвращаюсь в прах / Направляю душу к тебе, Иисус Спаситель Человечества, прощающий грехи*. Итак, Фламель изобразил на своем надгробии все основные элементы Великого Делания. Меч в руке святого Павла символизирует тайный огонь философов, скипетр Спасителя – первоматерию Делания, а ключ в руках апостола Петра – философское растворение, являющееся ключом к магистерию; покойник, изображенный в нижней части надгробия, символизирует не столько мертвого Фламеля, сколько важнейший этап Делания, разложение, без которого нельзя продвинуться ни на шаг[11]. Солнце и луна, без сомнения, символизируют солнце и луну философов, то есть их истинные золото и серебро.

Итак, у нас пол рукой имеется множество увековеченных в камне и на бумаге свидетельств, подтверждающих, что житель Парижа скромный клерк по имени Никола Фламель строил здания на собственные деньги, которые при всем уважении к его трудолюбию нельзя было заработать сидя в нотариальной конторе, и украшал эти здания символикой, подтверждающей его глубокие познания в области так называемого Царственного Искусства, то есть алхимии. И все же эти деньги вполне могли иметь своим происхождением сундучок вдовы Лета, а как становится ясно из текста «Иероглифических фигур», герметические символы часто могут быть интерпретированы вполне в духе теологии, и наоборот. Нам известны детали его биографии, включая годы рождения и смерти, и все же последняя дата слишком символична для того, чтобы соответствовать действительности. Теперь попробуем проследить, к чему нас может привести поиск других символов в жизни этого адепта, для чего обратимся к упоминавшейся выше работе Фулканелли. В «Обителях философов* автор напоминает нам, что. согласно легенде, Раймонд Луллий также совершил паломничество к Сантьяго‑де‑Компостелла (ровно за сто лет до Фламеля) и что большинство адептов во все времена прибегали к подобной же аллегорической форме изображения своего пути познания материи и обретения философского камня. Что же касается главного героя книги ■«Иероглифические фигуры*, то Фулканелли указывает на символичность его имени: Никола по‑гречески значит «победитель камня» (Жко‑Лаоа); фамилия же Фламель происходит от латинского /1атта, то есть «пламя* или «огонь».

В свою очередь имя обретенного Фламелем в Испании учителя, мэтра Канчеса, представляет собой аллегорическое название белого сулъфура философов, характерной особенностью которого является сухость (ио‑гречески Ксхухал,°^)– Последователь «сухого пути* в алхимии, Фулканелли немедленно обращает внимание на странное решение, которое после знакомства Никола с Канчесом принимают компаньоны – они решают добираться до Франции морем, а не по земле, что символизирует «влажный путь*, которому в итоге отдается предпочтение. Фламель, то есть огонь, благополучно добирается до Орлеана (ог‑/егии5, чти можно перевести как «1 ам находится золото*), в то время как Канчес, то есть гильфир. погибает вследствие продолжительной рвоты. каковая в алхимии есть признак растворения и разложения – тот самый труп, изображенный на Ф.тамелевом надгробии под надписью: Оотте Оеил т Гиа тг&еггсопИа зрегат. Изначально же нам следовала бы обратить внимание на одну странную деталь: дорогая старинная книга досталась Фламелю всего за два флорина, чему он искренне удивляется в предисловии к «Иероглифическим фигурам*. Дело в том, что эти самые два флорина и есть примерная необходимая сумма для приобретения материалов, используемых в Великом Делании, – в соответствии с экономическими условиями XIV столетия. В середине XVII века Ириний Филалет называет несколько отличную цифру: «Как ты видишь, работа наша стоит не более трех флоринов…*г, что с учетом инфляции вполне совпадает с рекомендациями Фламеля. К началу XII века папирус полностью выходит из употребления, и тот факт, что книга была написана ‑«на коре молодых деревьев*, конечно же, указывает на египетское и «древнее* происхождение книги, ио кроме этого – что гораздо важнее – еще указывает на металлическую природу Перво‑материи в рамках алхимической символики. Что же получается? Не только мэтр Канчес и паломничество в Галисию могут считаться аллегорией и мистификацией, но и сам господин Фламель со своим хозяйством, домом, женой и благотворительностью оказывается не более чем литературным персонажем. Не слишком ли это, даже при всем уважении к имени Фулканелли? Нет, не слишком. Но наличие аллегории и мистификации совсем не означает ложности или незначительности личности автора и его трудов; совсем напротив, в случае алхимии вопросы аутентичности произведений и времени их написания предстают сложнейшими, и часто неразрешимыми. загадками – и чем важнее труд, тем сложнее загадка.

Вообще говоря, всех герметических авторов можно разделить на четыре группы: подлинные авторы, не скрывающие своего имени и обладающие документально подтвержденной биографией, – самая малочисленная категория (Михаэль Майер, Монте‑Снидерс, Сендивогии): анонимные авторы, скрывающиеся под именами великих ученых, теософов и других лиц, пользующихся авторитетом и служащих своего рода «прикрытием» и защитой для традиции (псевдо‑Раймонд Луллий, псевдо‑Аристотель, псевдо‑Фома Аквинский и т.д.); авторы, скрывающиеся под оригинальными псевдонимами (их биографии, как правило, обрывочны и недостоверны – Ириний Филалет, Фулканелли, Камала Джняна, Ламбслринк); и наконец, авторы, имеющие весьма правдоподобные имя, биографию и окружение, которые на поверку оказываются чистой фикцией. К последним, конечно же, относится бенедиктинский монах Василий Валентин, вестминстерский аббат Кремер и – к этой мысли приходит большинство современных исследователей – господин общественный писарь Фламель. Хотя в случае нашего героя дело обстоит еще сложнее. Если при попытке установить личности Василия Валентина и Кремера очень легко выясняется, что в бенедиктинском ордене никогда не было такого брата‑алхимика, а в Вестминстерском аббатстве никогда не было аббата по фа милки Кремер, то в случае Фламеля у нас имеется множество доказательств его существова‑ни,– В чем же тогда проблема? Может, легенда го‑юрвт правду? Но проблема возникает не столько кз‑за биографии парижского нотариуса, сколько из‑за ет литературного наследия. Несомненно, в XIV веке жил человек, жертвовавший деньги на приюты для бедных и церкви под именем Никола Фламель. Но большинство фактов его биографии мы знаем из его собственного трактата < Иероглифические фигуры», а трактат этот, хотя и должен быть написан в начале XV века, впервые предстает перед глазами публики в 1612 году, когда в Париже из печати выходит Тапок (ттс1ег с!е 1а рИИозоркге паГигеИе поп еп‑соге гтрпшег

В качестве второго трактата этого сборника выступают <Иероглифические фигуры Никола Фламеля, писаря, находящиеся на четвертой арке Кладбища Невинных в Париже, по правую руку, если входить со стороны улицы Сен‑Дени, с разъяснением упомянутого Фламеля, посвященные трансмутации металлов и ранее никогда не публиковавшиеся. Перевод с латыни П. Арно, шевалье*. Нелишне будет заметить, что латинский «оригинал», с которого этот труд переводил на родной французский шевалье Арно, никто, кроме него, никогда не видел. Также стоит вспомнить, что весь вышеназванный трактат построен на анализе аллегорий, содержащихся в найденной автором Книге Авраама Еврея’.

Как вы можете догадаться, о существовании этой книги известно только со слов Фламеля – ни она сама, ни даже копни с нее вне контекста «Иероглифических фигур» тоже никому и никогда не были известны. По многим признакам, для перечисления которых требуется отдельная книга, современные исследователи пришли к выводу, что текст «Иероглифических фигур» не мог быть написан ранее XVII века и, следовательно, не имеет отношения к нотариусу, жившему в доме под лилиями за два столетия до этого. Наиболее осведомленный в этой области человек, фактически посвятивший жизнь изучению «дела» Никола Фламеля. Клод Ганьон, в своей фундаментальной работе, название которой можно перевести как «Фламель под следствием»[12], высказывает предположение, что «Иероглифические фигуры» были написаны крупнейшим издателем герметических книг Бероальдом де Вервилем [13] в том же году, когда вышло первое издание Трех трактатов по натурфилософии, или чуть раньше; он основывает свои наблюдения на том, что большинство идей, высказанных в этом трактате, почерпнуты автором из ЛШз аип/ега диат скетгсат ъосат агШди^я‑51/711 аисСогев, опубликованного Петером Перна в 1572 году в Базеле и в деталях известного господину де Вервилю. Кроме того, шевалье Арно является немного искаженной анаграммой имени Бероальд де Вервиль. Клод Ганьон также сумел отыскать запись библиотекаря, служившего в XVIII веке в библиотеке Сен‑Женевьев: в ней упоминается ныне утерянный трактат под названием «Приключения Али эль‑Мос‑клана известного как Халиф Сломнял, переведенные с арабского неким Рабн эль улле де Деон*, датируемый 1582 годом. Ганьон отмечает, что странное имя переводчика представляет собой оиять‑таки анаграмму имени Бероальд де Вервиль, в то время как имя главного героя (51отпа1 СаЛ/е) является не чем иным, как точной анаграммой имени Никола Фламель. Другими слонами, перед нами типичный по своему «анамнезу» алхимический трактат – книга, написанная спустя примерно двести лет с момента смерти предполагаемого автора и основанная на произведении, которого никогда не существовало. Настоящим автором ее вполне мог быть издатель или – кто знает? – адепт XVI века, навсегда исчезнувший под маской общественного писаря Никола Фламеля.

Как же обстоит дело с другими трудами французского мастера, коих нам известно еще три? Самой ла‑>ничной, и, пожалуй, наиболее интересной в литературном отношении, является работа под названием Краткое изложение философии или. скорее. Сумма Ъилософии, поскольку в названии явно чувствуется намек на Фому Аквинского. Эта небольшая поэма, в которой излагается основная герметическая концепция природы металлов и условия их трансмутации, была впервые опубликована в 1561 году, то есть за полвека до «Иероглифических фигур», в составе небольшой антологии «О трансмутации металлов: три старинных трактата в стихах**.

Историк герметической традиции Леитле‑Дю‑Фреснуа предполагал, что Краткое изложение философии было написано Фламелем в 1409 году[14]. Интересно, что сопоставление несколько наивной стихотворной манеры Краткого изложения и надписей, оставленных Фламелем на различных памятниках (в частности, на надгробии его супруги Пернелль), показывает, что эти тексты действительно могли быть написаны одним и тем же лицом. Так что, возможно. эта поэма имеет непосредственное отношение к Фламелю – или скрывавшемуся под этим псевдонимом анонимному адепту. Что же касается другой работы, самой длинной из всех, Книги Прачек, то вплоть до XX века она была известна только лишь в виде манускриптов и чаше всего именовалась Книгой наижепапнеишего из желаемого по первым строкам повествования. Представлен! 1ый в данном издании перевод выполнен на основе рукописи из Национальной библиотеки в Париже[15], датируемой XV веком.

Этот документ представляет собой стопку из 126 листов пергамента размером 15*11 см, заполненных каллиграфически выписанным готическим текстом, который завершают слова: «Настоящая книга принадлежит Никола Фламелю из общины Сен‑Жак‑де‑ла‑Бушери, и написана она его собственной рукой». Прекрасный пример инструкции по лабораторной алхимии, Книга Прачек посвящена так называемой Второй работе, состоящей из операций увлажнения и кальцинации. Ее название 1^е 1,юге с1ез Ьатеигез дословно переводится со старофранцузского как «Книга стирок»; и действительно, каждый этап работы в ней называется стиркой. Однако в современном французском слово 1агеиг означает * мойщик». то есть в некотором смысле прачка мужского рода; значение же образа женщины, стирающей белье, в алхимии трудно переоценить. Например, в третьей эпиграмме «Убегающей Аталанты» под девизом Следуй примеру женщины, стирающей белье Майер пишет[16]:

Пусть тот, кто любит тайные доктрины,

Ни одного намека не пропустит.

Ты видишь жешинну, что стиркой занята И добавляет в чан воды горячей?

Ее примеру следуй, а не то познаешь пораженье И с тела черного не смоешь грязь.

Именно этому процессу смывания алхимической грязи и посвящена Книга Прачек, – а что еще пред‑стааляет собой алхимия, как не «отделение нечистот от чистой субстанции*?[17]

Заключительной работой в дайной антологии вполне логично стало Завещание Фламеля. Упоминание об этом тексте впервые встречается в «Ежегоднике» Фрерона за 1758 гад, в письме за номером XI, без подписи[18]. Анонимный автор этого письма, кстати, вступает в полемику по поводу того, был ли исторический Фламель алхимиком или нет. и в доказательство своего положительного мнения по этому вопросу приводит воспоминания Пернети[19], который будто бы видел некий алхимический манускрипт, принадлежащий руке Фламеля и датированный 1414 годом. Он представлял собой карманный молитвенник, на полях которого был написан алхимический трактат. В нем Фламель обращается к своему единственному наследнику, сыну Изабель, сестры его дражайшей супруги; наставления дяди, конечно же, представляют собой рецепт получения тинктуры философов. В 1762 году уже сам Дом Пернети выступает в «Ежегоднике»[20], на этот раз приводя отрывки из Молитвенника, как известна нам эта работа по‑французски, или Завещания, как принято озаглавливать ее переводы, каковой традиции следует и данный русский перевод. Вряд ли стоит сомневаться, что анонимным автором первого письма был кто‑то другой; несомненно, Антуан‑Жозеф написал и его, а также – как считают многие исследователи – и само «Завещание». По многим признакам цитируемый нм текст не мог быть написан ранее середины XVIII века. В соответствии же с легендой, созданной Пернети, первоначальный текст был написан Фламелем на полях молитвенника в виде шифра, ключ к которому он передал своему племяннику. Каждая буква имела четыре варианта написания, так что общее число знаков, со‑стааоявших код, было 96. Дом Пернети и его друг[21] господин Сен‑Мар, предполагаемые обладатели текста. потратили очень много времени на расшифровку кода, но безрезультатно, и Сен‑Мар уже был готов отказаться от этой затеи, когда Пернети сумел определить знаки, обозначавшие гласные, и вскоре они влапгы расшифровали все «Завещание*‑; произошло это в 1758 году. Однако оригина1Ы текста (и французский. н закодированный) затем были объявлены утраченными. В 1806 году появился английский перевод «Завещания» \ созданный, очевидно, на основе цитат Пернети, так как текст значительно сокращен; кроме того, английская версия содержит неточности. Неточности относительно чего? Дело в том, что XX век внес значительную ясность в это дело. Эжену Канселье, ученику Фулканелли, алхимику и исследователю герметической традиции, в 1958 году посчастливилось обнаружить утерянный текст в коллекции манускриптов Национальной библиотеки в Париже[22]. Автором этой рукописной копии, созданной в конце XVIII века, был шевалье Дени Молинье, любитель герметического искусства, как он себя представил. Кстати, Канселье высказал весьма интересную мысль: ■*а основе некоторых графических особенностей ру‑■ХК1ИСИ можно предположить, что этим любителем ерметического искусства и был сам Антуан‑Жозеф Пернети, отправивший своеобразное «письмо в буду‑вк* – ведь два столетия этот текст считался безвоз‑эдатно утерянным[23].

Итак, вывод который мы можем сделать, на нер‑нй взгляд весьма неутешителен: из четырех трактатов. представляющих собой алхимический корпус Фламеля. только два могли быть написаны этим автором в XV веке – если автором был Фламель и если Фламель был алхимиком. Два других трактата, а именно автобиографический роман «Иероглифические фигуры» и «Завещание», были написаны значительно позднее и точно не известно кем. Но эта неутешительность на самом деле мнимая, потому что мы имеем четыре превосходных алхимических текста. написанных адептами (на этот счет уж нн у кого сомнений не возникает), и они, подобно синоптическим Евангелиям, не содержат никаких противоречии – для тех, кто умеет видеть. Если же взглянуть на колесо истории с вершины горы философов, с точки зрения уходящей в далекое прошлое и простирающейся в невообразимое будущее герметической традиции, то оно покажется не более чем маленькой точкой – и уже не различить, где XIV век, где XX, где начинается жизнь и где кончается смерть.

В завершение предисловия я хотел бы поблат‑дарить замечательных исследователей герметической традиции Сюзанну Экерман. Клода Ганьона. Адама

Мак‑Лейна и Хосе Родригеса за консультативную помощь, оказанную во время работы нал переводом. Также хотелось бы высказать благодарность директору Специальной коллекции библиотеки университета Глазго Дэвиду Уэстону за его бескорыстное содействие, благодаря которому мы смогли использовать в данной книге прекрасные цветные аллегории Авраама Еврея из рукописи М5 Регбизоп 17, и киевскому художнику Наталии Герасименко за введение цвета в гравюру, изображающую фигуры на Фламелевой арке.

[1] Название происходит от 1е реш тага», то есть «болотце*. В наши дни эта улица носит имя Николя Фламеля.

[2] Образ действий (лат.).

[3] Имсс‑тся в виду роман ■*Рукопись, найденная в Сарагосс*.

[4] См.: Ри1сале№. 1‑е$ Оетеште РЬП<марЬа1е5. Раиуег!, 1964 Т 1 Р. 437‑460

[5] Достаточно назвать несколько: Ро&лоп Л1Ъег1. №со!а5 Р1ат<?1. за пе, зс5 (ЬпсЬтопя вез ое^гез. В|Ы)осЬе<]ие СЬасотаг. Ралз, 1893; СапзеНех Еи&епе. №со1аз Р1ате1 // 1‑л Той г 5ат1^асдие5 №2–3, 1956: Садулъ Жак. Алхнмнкн и золото. Киев, 1995.

[6] Так часта называют философский камень, потому что он «лечит* несовершенство всего – от металлов до живых организмов.

[7] Согласно традиции регулярно принимающий красную тинктуру (как предписано в * Завещании» Фламеля) может прожить столько, «сколько оглушено Богом», то есть фактор старости не исключается, но исключается фактор болезни. Другими словами, алхимик может жить до тех пор. пока не исчерпаются *потенциальные ресурсы организма», как говорят современные геронтологи.

[8] См.: Садуяь Жак. Алхимики и золото. Киев. 1995. С. 89–90.

[9] * См.: Но1туагг1. АкЬегпу. N. V.. 1990. Р. 247.

[10] Ваге! Ргегге. Тгизог «1е КесЬегсЬоз ег АпИцикег СаЫонзд; « Ггапдо15е5, ге*1ш1е8 еп Ог<1гс А1рЬаЬеичие. Раг1», 1655.

[11] а Подробное списание этих элементов магистерия далее в тексте и комментариях.

См.: А1сЬсгшса1 ^огк5: Есгепаси$ РЬ|1а1е1Ье5 Сотр11е<] Ст‑паЬаг, Вои№ег. 1994. Р. 412.

[12] Оещпоп С1аиИе. Р1ате1 зоиз 1ПУе511{^ио1ъ ЕсНИопз 1е 1_оир <1е СкшСЫегс. фиеЬес, 1994.

[13] Франсуа Бероальд де Вервиль. в частности, известен как редактор и издатель Ье ТпЫеаи Аа ШсНеа /тгеМюпх (Рат, 1600.– первый французский перевод «Сна Полифнла» Франческо Колонка. .знаменитый своими гравюрами), Ье Уоусще Лез Рппсех Рог‑Шпег (Рап5. 1610) и многих других.

[14] ^еап дг Ьа РоШате. Т>е 1а Тгап^огтапоп те1лШцие Сгов алс1еп5 1га1ССС2 еп гкЬте Ргап^ойчсз. СиIИаипю СиШагс) Рат, 1561

[15] > М5 Ргал*М5 19978.

[16] См.: <1и Ггехпоу МсЫах. Н|ясп]ге 1в РЬЛояорЫе Нег‑

т^ичие. Рапч. 1742. Т. I. Р. 219.

[17] См.: Кикггикя МлШгшь А Ьех1еоп оГ А1сЬету. РгапкГшТ, 1612. Р. 20

[18] Ьепге XI, &иг ГЕззд «Типе ЫвЕснге <1с 1а раго1зяе <1е Хатг^ас‑Чиез‑с1е‑1а‑ВписЬепе // Ргетп. Аппсо Циегайге, 1758. Т. VII. Р. 259‑261.

[19] Пернети Дом Антуан‑Жажф (1716– 1801) – бенеднктинец конгрегации Сел‑Мор: известен как библиотекарь Фридриха II, создатель авиньонского герметического общества и автор нескольких весьма важных работ по алхимии.

[20] * ЬеИге II // Ргегоп. Аппее 1Л.1епиге, 1762. Т. III. Р. 24–35.

[21] * Тсв1ашсп1 о? Ы1сЬо1аз Р1атс1 (V Е.Но<коп. ЬопсЗоп.

[22] Имеется я аилу манускрипт М5 Ргап^аЬ» 14765. С. 197 –

[23] См.: Сапзеке1 Ещ’епе. N010 Мтша1ге хиг 1е Шсйопшйге Не РетеСу // 1шиаиоп & Зсмпсе /, №45. 1958. Р. 5.

Полный текст взят из предисловия Глеба Бутузова к книге "Алхимия" Никола Фламель.

Раймонд Луллий и его житие

Раймунд Луллий родился в 1233 или 1235 году в Пальме на острове Мальорка, в знатной и богатой семье. Отец готовил его для военной карьеры, но всю свою юность тот посвятил любовным приключениям. Даже женившись и став отцом семейства, он не перестал волочиться за красивыми девушками, а примерно к тридцати годам воспылал подлинной страстью к живущей в Пальме даме из Генуи — сеньоре Амбросии де Каетелло.

Амбросия была замужем, и этой умной женщине чрезвычайно досаждали экстравагантные выходки красавца Раймунда, желавшего доказать ей свою любовь. Стоит ли говорить, как гарцевал он подле ее окон. Однажды он въехал на лошади в собор, чтобы положить к ее ногам сочиненный им мадригал, и возмущенные верующие силой выставили его. Тогда она согласилась увидеться с ним наедине и назначила свидание в собственной спальне.

Луллий был убежден, что наконец-то покорил ее, поэтому на встречу отправился в том радужном настроении, какое испытывает любой юноша в предвкушении долгожданной победы. Однако Амбросия встретила его очень холодно и спросила, не желает ли он полюбоваться грудью, которую неоднократно воспевал в своих стихах. Удивленный этим предложением, Луллий ответил, что у него нет более заветного желания. Молодая женщина, распустив корсаж, показала ему изъеденную раком грудь со словами: “Смотри, Раймунд, смотри, сколь уродливо это тело ,возбудившее твою страсть. Ну лучше ли было бы тебе возлюбить Иисуса Христа, от которого ты можешь ждать вечной награды?”

Это происшествие вызвало у Луллия нервное потрясение. Домой он вернулся в крайне подавленном состоянии духа. Почти никуда не выходя в течение нескольких дней, он пытался сочинять лирические стихи во славу любви ,именно тогда ему было видение распятого Христа. Отмахнувшись от него, он вновь обратился к стихам, но то же самое видение повторилось ещё четыре раза. Проведя бессонную ночь ,терзаясь стыдом и угрызениями совести, терзаясь стыдом и угрызениями совести, он устремился в исповедальню и поклялся, что отныне посвятит жизнь свою прославлению Господа и обращению неверных в христианство.

Раймунд Луллий рассказывает, что после этого, чтобы получить подтверждение ,что выбор сделан им правильно, он совершил паломничество в Сантьяго де Компостелло. По возвращении на Мальорку доктор-ясновидец поднялся на гору Ранда, одну из самых высоких на острове. Здесь ,после многих дней поста и молитвы, на него снизошел посланный Господом свет: ему было даровано великое искусство – Ars Magna – обращения неверных на истинный путь христианской веры. Согласно легенде ,на ветвях растущего там мастикового дерева появились вдруг бесчисленные буквы из самых разных алфавитов: это были языки, на которых предстояло ему нести Ars Magna в мир. Луллий тут же принялся изучать их, особое внимание уделив арабскому, поскольку он рассчитывал обратить в христианскую веру жителей Северной Африки. Он очень быстро овладел и французским, чтобы поехать учиться в Сорбонну.

Именно в этом прославленном университете он вступил в открытое столкновение с Дунсом Скоттом который, после грандиозного успеха в Оксфорде, читал здесь курс. лекций. Слушая его выступление, Раймунд Луллий сопровождал каждую фразу лектора жестами, выражавшими неодобрение и несогласие, что наконец привело британского лектора в крайнее раздражение. Желая высмеять оппонента, Скотт прервал свою речь и задал Луллию вопрос из числа самых обыкновенных: «Какой частью слова является Господь?». Луллий ответил на это: «Господь не может быть частью, ибо он есть всё». Не ограничившись этим, Луллий окончательно посрамил несчастного Скотта, произнеся бесконечную страстную тираду во славу совершенства Бога. В конечном счете ему было предложено почетное место преподавателя Сорбонны, хотя у него не было никаких университетских званий, отношения же его с Дунсом Скоттом наладились до такой степени, что они расстались лучшими друзьями.

Затем Раймунд Луллий отправился в Монпелье и стал учеником Арнальдо де Вилановы, который около 1289 года приобщил его к алхимии. Однако Луллий не забывал своих планов обратить в христианскую веру арабский мир и вскоре отплыл с этой целью в Тунис, где был приговорен местным беем к смерти. К счастью, один образованный мусульманин, близкий друг верховного правителя, отменил казнь после того, как побеседовал е доктором-ясновидцем и убедился, что имеет дело с человеком необыкновенных познаний. Луллий был выслан из страны, едва спасшись от разъяренной толпы, которая хотела побить его камнями. Добравшись до Неаполя, он застал там. Арнальдо де Виланову и вместе с ним вновь занялся алхимическими опытами» Потом он путешествовал по Европе; следы его пребывания можно обнаружить в Испании, Палестине, Алжире, Вене и, наконец. в Англии.  К началу XIV века английскому королю Эдуарду удалось заполучить себе на службу эту легендарную личность. Он смог привлечь Луллий обещанием открыть кампанию против неверных — турков; в результате Луллий пошел на своего рода договор с английской короной: алхимик обязался изготовить 60 000 фунтов золота из ртути, олова и свинца, которое будет лучшего качества, чем золото из рудников. На это золото должны были быть снаряжены корабли и оплачены воины для священной войны против неверных, дабы снабдить оружием железных воинов. После того как Луллий за короткое время действительно изготовил обещанное количество золота, король повелел чеканить из него золотые монеты со своим изображением и еретической надписью: «Эдуард, король Англии и Франции». Это были монеты вдвое тяжелее дукатов, на них было изображение воина и корабля. Эти золотые монеты говорили об истинных политических намерениях английского правителя – завоевать Францию и властвовать над объединенным англофранцузским государством. Такой план был ему гораздо больше по душе, чем рискованный крестовый поход против сынов Магомета. После визита в Лондон Луллий вернулся в Африку. и в городе Бужи его опять закидали камнями, после чего его подобрали генуэзские матросы, и на борту корабля в возрасте восьмидесяти лет он скончался.